retourner
Chapitre 14: Propositions interrogatives


  14.5.9 exercice 9: Quanto / quanta / quanti / quante

On ne doit pas confondre quanto avec quando.

  Di quanto ne hai bisogno?
  Combien est-ce que tu en as besoin?
Quand est-ce qu' il vient?
  Quando viene?

Avec quando on pose une question pour connaître une circonstance temporelle, avec quanto (au singulier) pour une quantité de quelque chose et au pluriel pour le nombre d´éléments. Il y a donc une petite différence entre le français et l' italien. Le pronom interrogatif français combien ne fait pas de différence entre
quantité et nombre.

Combien de farine est-ce qu' on a besoin pour faire un pain?
Combien des livres est-ce que tu as achetés.

pronom substantif singulier
Di quanto ne hai bisogno?
  Combien est-ce que tu as besoin?
substantif, demander pour le nombre d´éléments
  Di quanti hai bisogno?
  Combien est-ce que tu en as besoin?
adjectif interrogatif, demandé pour une quantité de quelque chose
  Di quanta sabbia hai bisogno?
  Combien de sable est-ce que tu as besoin?
substantif, poour savoir la quantité , le nombre de quelque chose
  Quanti libri hai letto?
  Combien des livres est-ce que tu as lu?

exercice 9: Choisir l' option qui correspond  
  Di tempo hai bisogno per fare questo lavoro?
  Combien de temps est-ce que tu as besoin pour faire ce travail?
  è partito?
  Quand est-ce qu' il est parti?
  mele hai mangiato?
  Combien de pommes est-ce que tu as mangées?
  soldi hai speso per questa sciocchezza?
  Combien d' argent est-ce que tu as dépensé pour cette bêtise?
  acqua ci resta ancora?
  Combien d' eau est-ce qu' il nous reste encore?
  caffè dobbiamo comprare?
  Combie de café est-ce que nous devons acheter?
  persone erano lì?
  Combien de personnes est-ce qu' il y avait?
 


 retourner
Chapitre 14: Propositions interrogatives


contact mentions légales déclaration de protection de données