retourner
chapitre 9: Les temps


  9.3 Les temps en italien


9.3.1 La formation des temps composés en italien

9.3.1.1 La formation des temps composés en italien

Nous avons déjà parlé de la formation du passato prossimo (passé composé) dans le italian survival guide et nous l' avons déjà utilisé des centaines de fois.

Formation du passato prossimo des verbes transitifs: avere + participe passé
Formation du passato prossimo des verbes: essere + participe passé

verbes transitif (avec avere)
  participe passé
scrivere = écrire
scritto
letto
mangiato
chiamato
messo
preso
chiuso
conosciuto
deciso
perso
distrutto
nascosto
speso
guadagnato
vinto
caduto
condotto
detto
ascoltato
sentito
cotto
fatto
capito
leggere = lire
mangiare = manger
chiamare = appeler
mettere = mettre
prendere = prendre
chiudere = fermer
conoscere = connaître
decidere = décider
perdere = perdre
distrugere = détruire
nascondere = cacher
spendere = dépenser
guadagnare = gagner (de l' argent)
vincere= vaincre
cadere = tomber
condurre = conduire
dire = dire
ascoltare = écouter
sentire = sentir
cuòcere = cuisiner
fare = faire
capire = comprendre


exemple    
  io ho
tu hai
lui ha
lei ha
noi abbiamo
voi avete
loro hanno
mangiato
guadagnato




verbes intransitifs (avec essere)
participe passé radical terminaison
  andare = aller
avvenire = survenir
arrivare = arriver
venire = venir
uscire = sortir
apparire = apparaître
partire = partir
andat-
avvenut-
arrivat-
venut-
uscit-
appars-
partit-
o (singulier, masculin)
a (singulier, féminin)
i (pluriel, masculin)
e (pluriel, féminin)

exemples    
  présent de essere    
  io sono
tu sei
lui / lei è
noi siamo
noi siamo
voi siete
loro sono
partito, partita, partiti, partite
arrivato, arrivata, arrivati, arrivate



Remarque: Jusqu' à présent nous avons un peu simplifié. Nous avons dit qu' on conjugue les verbes transitifs (ceux qui ont un complément direct: Je mange une pomme => complément direct: une pomme) avec avere et les verbes intransitifs (ceux qui ne peuvent pas avoir d´ complément direct => Je nage) avec essere. Mais ce n' est pas si simple. En italien (comme en français) il y a des verbes qui sont intransitifs mais se conjuguent avec avere (ho nuotato => J' ai nagé). Il y a une page excellente sur l' italien, http://www.accademiadellacrusca.it, où nous pouvons lire ceci.

"I verbei intransitivi usano come ausiliare ora avere ora essere (Ho camminato, Abbiamo passeggiato, Aveva corso molto, Era corso dalla mamma, Sono andati via, Voci hanno o sono circolate sul tuo conto), secondo i singoli verbei o secondo le circostanze. Una norma che disciplini la loro scelta in ogni caso non può essere data; valido è tuttavia, a mio modesto avviso, il principio seguente: a) se il participio del verbeo intransitivo può essere usato come attributo (andato: i tempi andati; uscito: il signore uscito or ora; insecchito: i ramoscelli insecchiti; accaduto: i fatti accaduti a Napoli; apparso: la notizia apparsa sui giornali), l'ausiliare è essere (sono andato, sono uscito, è insecchito, è accaduto, sono apparso). A meno che, naturalmente, il participio non si sia irrigidito in aggettivo a sé stante, indipendentemente cioè dal verbeo ("la tua lode è esagerata", cioè 'fuor di misura'), nel qual caso l'uso di avere diventa indispensabile per conferirgli forza verbeale (tu hai esagerato)."

www.accademiadellacrusca.it.../.../...

Les verbes intransitifs se conjuguent soit avec avere, soit avec essere (Ho camminato <=> J' ai marché, Abbiamo passegiato <=> Nous nous sommes promenés, Aveva corso molto <=> Il a couru beaucoup, Era corso dalla mamma <=> Il a couru chez sa mère), Sono andati via <=> Il sont partis, Voci hanno / Sono circolati sul tuo conto <=> Il y avait des rumeurs ton compte) selon le type de verbe et le contexte. Il n´existe pas de règle générale qui nous permet de savoir quel verbe auxiliaire choisir. Pourtant, selon mon humble opinion, ce principe peut être applicable. a) Si le participe passé peut aussi être un attribut (andati / passé: i tempi andati / les temps passés; uscito / sorti: il signore uscito ora / l' homme qui vient de sortir; insecchito / sec: i ramoschelli insecchiti / les rameaux secs; accaduto / survenu: i fatti accaduti a Napoli / les événements qui se sont produits à Naples; apparso / apparu: la notizia apparsa sui giornali / la nouvelle diffusée dans les journaux) on utilise essere / être (sono andato / je suis parti, sono uscito / je suis sorti, è insecchito / il est séché, è accaduto / il s' est produit, sono apparso / je suis apparu). Évidemment cette règle n' est pas valable pour tous les participes que l' on considère aujourd' hui comme un simple adjectif du verbe (la tua lode è esagerata / ton eloge est exagérée (dans le sens de trop)). Dans ce cas l' usage de avere est obligatoire afin qu' il soit consideré comme verbe (tu hai esagerato / tu as exageré).http://www.accademiadellacrusca.it, où nous pouvons lire ceci.

Cela peut être résumé de la manière suivante: parmi les verbes intransitifs on peut distinguer deux types. Ceux qui peuvent être utilisés en tant qu´ attribut d' un substantif, autrement dit comme des adjectifs, et ceux, qui ne peuvent pas être attributs d' un substantif.

l' usage en tant qu´ attribut possible: andare (aller)
en tant qu´ attribut: i tempi andati (les temps passés)
en tant que participe passé: Sono andato (je suis allé)

l' usage en tant qu´ attribut n' est pas possible: nuotare (nager)
en tant qu´ attribut: un fromage nagé (????)
en tant que participe passé: Ho nuotato (J' ai nagé)

Cette explication est assez claire et logique, puisque un participe passé qui peut servir aussi d´ attribut n´est au fond rien d' autre qu´un adjectif et essere un verbe d´état, autrement dit un verbe qui établit une relation entre un nom prédicatif et le sujet de la phrase.

faisant partie du prédicat: La notizia è apparsa nei giornali.
attribut: La notizia apparsa nei giornali.

Il ne se distingue donc pas, dans ce cas, de n' importe quel adjectif.

faisant parti du prédicat: La notizia è fascinante.
attribut: La notizia fascinante.

C' est donc assez logique que l' on utilise les participes passés qui peuvent aussi être des adjectifs toujours avec être. Nous rappelons que cela vaut seulement pour les participes des verbes intransitifs. Les verbes transitifs peuvent aussi être utilisés comme attributs (les livres lus) mais on ne les conjugue jamais avec être.

En outre, cette règle n' est pas valable pour les participes passés qui sont perçus aujourd' hui comme des adjectifs. On donnerait des caractéristiques à ces adjectifs si on les utilisait avec essere. Dans ce cas il faut construire avec avere pour éviter cette ambiguïté.

Tu sei esagerato.
Tu es esagéré.

Tu hai esagerato.
Tu as esagéré.


 retourner
chapitre 9: Les temps


contact mentions légales déclaration de protection de données