On utilise le futuro semplice pour décrire
des évènements qui se dérouleront dans le futur.
exemple
L' anno prossimo finirò i miei studi.
L' année prochaine, je finirai mes
études.
Comme en français, on peut aussi se servir du présent
pour décrire des évènements qui se dérouleront
dans le futur.
exemple
Domani mi compro una chitarra.
Demain je m' achèterai une guitare.
Comme en français, avec le futur simple, on peut
exprimer doute ou présomption.
exemple
Lui sarà
in vacanza adesso.
Il sera en vacances.
Si nous regardons cette phrase d' un peu plus près
nous nous rendons compte que la fonction de base du futur
est complètement éliminée. Cette
phrase exprime l´insécurité face à
un évènement du PRESENT. On ne présume
pas qu' il ira en vacances, on présume qu' il est
en vacances.
En italien, on utilise aussi le futur quand il s' agit
d' une contradiction.
exemple
Lui non parlerà molto, ma è una persona molto generosa.
Il ne parle pas beaucoup, mais c' est une
personne généreuse.
Comme en français on peut aussi utiliser le futur au lieu du verbe auxiliaire
de mode devoir. Les dix commandements par exemple sont
écrits en partie au futur simple (Exodus, 20).
exemple
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù nel cielo né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra. Non ti prostrerai davanti a loro e non li servirai. Perché io, il Signore, sono il tuo Dio, un Dio geloso, che punisce la colpa dei padri nei figli fino alla terza e alla quarta generazione, per coloro che mi odiano, ma che dimostra il suo favore fino a mille generazioni, per quelli che mi amano e osservano i miei comandi.
Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent. et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
Non pronuncerai invano il nome del Signore, tuo Dio, perché il Signore non lascerà impunito chi pronuncia il suo nome invano.
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain ; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Ce qui est bizarre dans cette histoire c´est qu'
à partir du cinquième commandement on utilise
l' impératif.
exemples
Ricordatidel giorno di sabato per santificarlo.
Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
Onora tuo padre e tua madre, perché si prolunghino i tuoi giorni nel paese che ti dà il Signore, tuo Dio.
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.