13.4 Constructions avec l' infinitif |
exemples | ||
l' infinitif sert à exprimer une obligation | ||
Ci sono ancora un sacco di cose da fare. | ||
Il y a beaucoup de choses qui sont encore à faire. | ||
dans les deux langues, il suit un verbe modal | ||
Voglio vederlo. | ||
Je veux le voir. | ||
dans les deux langues, il peut être substantivé | ||
Nuotare è bene per la salute. | ||
Nager est bon pour la santé. | ||
dans les deux langues, il peut substituer une proposition relative | ||
Cerco qualcuno per giocare a tennis. | ||
Je cherche quelqu' un pour jouer au tennis. (Je cherche quelqu' un avec lequel je peux jouer au tennis.) |
||
dans les deux langues, il peut être ajouté à un verbe. | ||
Mi rifiuto di rispondergli. | ||
Je refuse de lui répondre. | ||
Avec l' infinitif on peut substituer certaines propositions subordonnées. | ||
Per vivere bene, si ha bisogno di un po´ di soldi. | ||
Pour vivre bien il faut avoir un peu d' argent. (Afin que l' on puisse vivre bien, il faut d' avoir un peu d' argent.) |
Comme nous l' avons déjà vu quand nous avons parlé du gerundio les évènements décrits par l' infinitif ont pu se dérouler avant, en même temps ou après les évènements décrits par le verbe défini. L' infinitivo, gerundio et participio passato par eux-mêmes ne peuvent pas situer les événements sur l' axe de temps. Les formes indéfinies ne situent pas les événements sur l' axe de temps de manière absolue, mais de manière relative, c´est-à-dire relative au temps dans lequel se trouve le verbe défini. Si ce verbe se trouve au présent, l' infinitif composé fait référence à un temps avant le présent, autrement dit au passé. Mais si le verbe défini est au passé, l' infinitif fait référence à un temps avant le passé. Puisque l' infinitif en général n' a pas de sujet, il assume le sujet du verbe indéfini.
Pour la formation de l' infinitif il faut faire la
différence entre la voix passive et la voix active,
qu´il s´agisse d' un verbe pronominal ou
non et il faut aussi faire la différence entre
les verbes que l' on conjuguent avec avoir ou avec être.
Bref: Il faut respecter toutes les règles que
nous connaissons déjà. S' il
s' agit d' un verbe pronominal on forme l' infinitif
composé avec être et le participe passé
s´accorde en genre et en nombre avec le sujet.
S' il s' agit d' un infinitif composé à
la voix passive les deux participes passés s´accordent.
Si le complément direct se trouvent devant le participe passé
il s´accorde avec cet complément direct. ("Ricordo
averlo visto" mais "Ricordo averla vista").
Le -e final de avere e essere est supprimé.
Le tableau ci-dessous est un résumé de
toutes les règles à respecter .
voix active et conjugaison avec avere | |||
simultanéité | postériorité | ||
mangiare | aver mangiato | ||
dormire | aver dormito | ||
studiare | aver studiato | ||
français : manger | avoir mangé | ||
voix active et conjugaison avec essere | |||
simultanéité | postériorité | ||
andare | essere andat(o/a/i/e) | ||
partire | essere partit(o/a/i/e) | ||
arrivare | essere arrivat(o/a/i/e) | ||
français : arriver | être arrivé | ||
pronominal | |||
simultanéité | postériorité | ||
lavarsi | essersi lavat(o/a/i/e) | ||
vedersi | essersi vist(o/a/i/e) | ||
adattarsi | essersi adattat(o/a/i/e) | ||
français: s' accoutumer | s' être accoutumé | ||
voix passive | |||
i simultanéité | postériorité | ||
essere vist(o/a) | essere stat(o/a/i/e) vist(o/a/i/e) | ||
essere lavat(o/a) | essere stat(o/a/i/e) lavat(o/a/i/e) | ||
essere convint(o/a) | essere stat(o/a/i/e) convint(o/a/i/e) | ||
français: être convaincu | avoir été convaincu |
exemple | |
Crede di mangiare qualcosa di buono. | |
Il croit manger quelque chose de bon. | |
Crede di aver mangiato qualcosa di buono. | |
Il croit avoir mangé quelque chose de bon. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |