exemples
- deuxième partie |
|
La mamma è contenta, perché il suo bambino si è comportato bene. |
|
La mère était
contente, puisque son enfant s' est bien comporté. |
Poiché Gianni non è venuto a scuola, gli ho telefonato. |
|
Puisque Gianni n' est pas allé à l' école je l' ai appelé. |
Non ho mangiato molto, perché non avevo fame. |
|
Je n' ai pas mangé beaucoup, puisque je
n' avais pas faim. |
Dato che è tardi e dato che la mamma mi aspetta, tornerò a casa subito. |
|
Puisqu' il est tard et
que ma mère m' attend, je rentrerai
tout de suite à la maison. |
Poiché sono caduto per le scale, mi sono rotto una gamba e perciò mi hanno portato al Pronto Soccorso. |
|
En tombant de l' escalier
je me suis cassé une jambe et c´est
pourquoi on m' a porté aux urgences. |
Siccome era necessaria molta manodopera nelle miniere e nelle piantagioni, furono importati schiavi dall'Africa. |
|
Puisque dans les mines
et les plantations on avait besoin de beaucoup
de main d´œuvre, on a importé
des esclaves d' Afrique. |
Sono una mamma di Bellinzona e visto che abitiamo in cittá abbiamo optato per avere una sola macchina. |
|
Je suis une mère
de Bellinzona et puisque nous vivons en ville,
nous avons décidé de n' avoir
une
seule voiture. |