16.6.5 in caso che = au cas où, si |
In caso che tale modello non sia più disponibile verrà offerta la possibilità di scegliere un modello di prezzo equivalente. | |
Au cas où ce modèle n´est pas disponible, vous aurez la possibilité de choisir un autre modèle d' un prix équivalent. | |
Anche in caso che le foto e i testi siano approvati dalla redazione, l'utente titolare dell'account si assume integralmente la responsabilità dei Contenidoti e delle immagini inserite. | |
Même au cas où les photos et textes sont acceptés par la rédaction, le possesseur du compte assume la pleine responsabilité pour le contenu et les images jointes. | |
In caso di comportamenti scorretti o di assenze ingiustificate, l'alunno potrà essere sospeso dall'attività extrascolastica scelta. | |
Dans le cas d' un comportement incorrect ou d´une absence injustifiée, l' élève peut être exclus de toutes activités extra-scolaires. |
Il est curieux que la conjonction "in caso che
/ au cas où " requiert un congiuntivo /
subjuntivo, tandis que la conjonction "se / si"
dans le même contexte demande l' indicatif.
In caso che venga, digli che non ci sono.
Se viene, digli che non ci sono.
Le "in caso di" dans le dernier exemple ("In caso di comportamento...") est une préposition. C' est un jeu que nous connaissons déjà. Pour beaucoup de conjonctions il y a des prépositions qui correspondent.
contact mentions légales déclaration de protection de données |