retourner
Chapitre 20: L' heure et la date


  20.1 L' heure

On forme l' heure en italien de la même façon qu' en français. On nomme l' heure pleine et on ajoute ou soustrait à cette heure pleine ce qui manque.

Sono le cinque e mezzo.
  Il est cinq heures et demi.
  Sono le due e un quarto.
  Il est deux heures et quart.
  Sono le quattro meno cinque.
  Il est quatre heures moins cinq.
  È l´ una e dieci.
  Il est une heure et demi

Il y a quand même une petite différence entre le français et l' italien. En français c' est toujours "Il est...." tandis qu´ en italien en utilise le singulier quand il est une heure et dans tous les autres cas, puisque dans ce cas là l' heure est au pluriel, le pluriel du verbe essere.

Sono le otte (ore) meno (un) quarto.
  Il est huit heures et quart.
  Sono le undici (ore) e mezzo .
  Il est onze heures et demi.
  È l´ una (ora) meno venti.
  Il est une heure moins vingt.

Rien de vraiment surprenant jusqu' ici, mais puisque la journée à 24 heures il faut distinguer entre la première partie et la seconde. Cela se fait avec des adverbes.

di mattina o del mattino (= du matin), de quatre heures du matin jusqu' à douze heures de l' après midi.
  di pomeriggio o del pomeriggio (= de l' après midi), de douze heures de l' après midi jusqu' à six heures du soir plus au moins.
  di sera (= du soir), de six heures du soir jusqu' à 23 heures plus au moins
  di notte (= de la nuit ), de 23 heures jusqu' à 4 heures du matin plus au moins

On peut aussi bien utiliser la forme féminine (di mattina) comme la forme masculine (del mattino). Si on utilise la forme masculine il faut mettre l' article défini.

le dieci di mattina (ou le dieci del mattino) = dix heures du matin
  le due di pomeriggio (ou le due del pomeriggio) = deux heures de l' après-midi.
  le dieci di sera = dix heures du soir
  le due di notte = deux heures du matin

En principe le français construit exactement de la même manière que l' italien, mais il y a des différences dans les détails. En français on utilise le terme "heure" tandis qu' on ne l´utilise pas en italien, quoique le verbe essere fasse référence à l' heure.

Sono / É
Erano / Era
heures pleines + addition / soustraction aux heures pleines l' heure en format digital traduction

première / seconde partie de la journée

 
  Sono le tredici meno quindici 12:45 Il es treize heures moins quinze. -
  É l' una e cinque 1:05 Il est une heure cinq. di pomeriggio
  Sono le tre meno cinque 14:55 Il est trois heures moins cinq. di pomeriggio
  Erano le cinque meno venitcinque 4:35 Il était cinq heures moins vingt-cinq. di mattina / del mattino
  Era l'una e venti 1:20 Il était une heure vingt. di mattina / del mattino
  Sono le tre e un quarto 3:15 Il est trois heures quinze. di pomeriggio
  Sono le quattro e mezzo 16:30 Il est quatre heures et demie. di pomeriggio
  Sono le nove e mezzo 21:30 Il est neuf heures et demie. di sera
  Sono le dieci e un quarto 10:15 Il est dix heures et quart. di mattina / del mattino

Nous voyons donc que l' usage du verbe essere (è / sono / era / erano) dépend de l' heure. On utilise la troisième personne singulier si l' heure est au singulier et on utilise le pluriel, si l' heure est au pluriel. Il faut faire attention à l' élision (Era l' una e mezzo). L' article (una) fait référence à l' heure, elle est donc féminine et l' article indéfini una devient un' devant un substantif féminin qui commence avec un voyelle.


 retourner
Chapitre 20: L' heure et la date


contact mentions légales déclaration de protection de données