Si vous parler espagnol, il y a peut- être un piège.
En espagnol, il y a la préposition "de"
entre le mois et l' année.
Dans les deux langues on utilise la même forme pour
le sujet ou le complément d´objet.
exemple |
A partire del quindici
agosto sarò in vacanza. |
|
= A partir du 15 août je serai en vacances. |
Entro il ventuno uglio tutto deve essere terminato. |
|
= Jusqu' au 21 juillet tout doit être terminé.
|
Dopo il ventidue maggio
non farò niente. |
|
= Jusqu' au 22 mai je ne ferai rien. |
Non arriverà prima
del ventotto febbraio.
|
|
= Il n' arrivera pas avant le 28 février. |
A partire dall'otto maggio cattolici e protestanti governeranno assieme l'Irlanda del nord. |
|
= A partir du 8 mai les catholiques
et les protestants gouverneront ensemble l´
Irlande du Nord. |
Fino all'otto settembre
del '43* non un solo ebreo italiano venne
deportato. |
|
= Jusqu' au 8 septembre 43 aucun
juif italien n´a été déporté. |
* Dans quelques cas isolés on peut mettre la préposition
de entre le mois et l' année. Mais ce n´est
cependant pas la règle.