7.1.2 Position et changement dans la forme s' il y a plusieurs pronoms qui se suivent

Une phrase peut avoir plusieurs pronoms. Cela arrive, par exemple, si on substitue l' complément direct et l' complément indirect par un pronom.

exemple    
Pierre donne le livre à Maria <=> Il le lui donne. Pietro dà a Maria il libro. <=> Glielo dà.

Comme vous voyez, il y a un phénomène qui complique un peu les choses en italien. Le pronom gli / lui (troisième personne, singulier, complément indirect) change de forme s' il est utilisé avec un autre pronom (gli => glie). Ce type de changement est très courant en italien. Le tableau ci-dessous nous montre tous les changements qui´il peut y avoir.

complément indirect complément direct italien (français)
itali. franc. ital. franc. ensemble
mi me lo (le)
la (la)
li (les)
le (les)
me lo (me le), me la (me la), me li (me les), me le (me les)
ti te te lo (te le), te la (te la), te li (te les ), te le (te les)
gli llui glielo (le lui), gliela (la lui), glieli (les lui), gliele (les lui)
ci nous ce lo (nous le), ce la (nous la), ce li (nous les), ce le (nous les)
vi vous ve lo (vous le), ve la (vous la), ve li (vous les), ve le (vous les)

Remarque:
1)   Gli + pronom complément direct fusionnent toujours.
2) Loro ne fusionnent jamais. Ce n' est pas possible, parce que loro se trouve toujours derrière le verbe plein, il est donc separé du pronom avec lequel il pourrait fusionner. Comme il ne fusionne jamais il
n' apparait donc pas dans le tableau ci-dessus.
3) Loro est de moins en moins utilisé. Il est de plus en plus souvent substitué par gli. On peut également trouver la construction a loro pour mettre quelqu´un en évidence.

Lo ho detto a loro !
Je l' ai dit à eux!

  exemple
complément indirect (Maria, singulier / féminin), complément d'complément direct (le , singular)
Je le dis à María.
Je le lui dis.
Glielo dico.
complément indirect (Pietro, singulier / masculin), complément d'complément direct (livre, singulier / masculin)
  Je donne un livre à Pietro.
Je le lui donne.
Glielo regalo.
complément indirect (Pietro, singulier / masculin), complément d'complément direct (table, singulier / féminin)
  Je donne la table à Pietro.
Je la lui donne.
Gliela regalo.
complément indirect (Pietro, singulier / masculin), complément d'complément direct (tables, pluriel / féminin)
  Je donne les tables à Pietro.
Je les lui donne.
Gliele regalo.
complément indirect (les enfants, pluriel / masculin), complément d'complément direct (les pommes, pluriel / féminin)
  Je donne les pommes aux enfants.
Je les leur donne.
Gliele do. / (Le do a loro.)
complément indirect (te, singulier), complément d'complément direct (lo, singulier / neutre)
  Je ne peux pas te le dire.
Non posso dirtelo.
complément indirect (les femmes, pluriel / féminin), complément d'complément direct (le livre, singulier / masculin)
  Je ne veux pas donner le livre aux femmes.
Je ne veux pas le leur donner.
Non voglio regalarglielo. / (Non voglio regalarlo a loro.)
complément indirect (les hommes, pluriel / féminin), complément d'complément direct (les voitures, pluriel / féminin)
  Je ne dois pas donner les voitures aux hommes.
Je ne dois pas les leur donner.
Non devo regalargliele. / (Non devo regalarle a loro.)





contact mentions légales déclaration de protection de données