retourner
chapitre 8: Propositions relatives


  8.2.4 Che en tant que conjonction et pronom relatif

Du point de vue purement pratique il n' est pas nécessaire d´être capable de faire la différence entre le pronom relatif que / che et la conjonction que / che, puisque un francophone les utilise correctement sans y réfléchir. Pourtant il est facile de s' imaginer que certaines langues font la différence entre la conjonction et le pronom relatif, c' est par exemple le cas en anglais.

pronom relatif: L' argent que tu as gaspillé était le mien.
=> Le pronom relatif que fait référence à quelque chose, à l' argent.

conjonction: Je veux qu' il vienne.
==> que introduit une phrase subordonnée et n´a pas d´antécédent

La conjonction che  
  Non mi piace che spenda tanti soldi.
  Je n' aime pas que tu dépenses tant d' argent.


 retourner
chapitre 8: Propositions relatives


contact mentions légales déclaration de protection de données