13.2 Formation du gérondif |
Formation du gérondif |
verbes en -are | |||
infinitif | radical | terminaison | |
comprare acheter |
compr | ando | |
riparare réparer |
ripar | ||
chiamare lappeler |
chiam | ||
sopportare supporter |
sopport | ||
parlare parler |
parl | ||
tentare tenter |
tent | ||
giocare jouer |
gioc | ||
inviare envoyer |
invi | ||
pigliare saisir |
pigli |
verbes en -ere | |||
infinitif | radical | terminaison | |
vedere voir |
ved | endo | |
vendere vendre |
vend | ||
sapere savoir |
sap | ||
volere vouloir |
vol | ||
scrivere écrire |
scriv | ||
vivere vivre |
viv | ||
muovere mouvoir* |
mov | ||
cuocere faire la cuisine * |
coc | ||
scuotere secouer* |
scot |
verbes en -ire | |||
Infinitif | radical | terminaison | |
finire terminer |
fin | endo | |
aprire ouvrir |
apr | ||
apparire apparaître |
appar | ||
morire mourir |
mor | ||
offrire offrir |
offr | ||
salire monter |
sal | ||
partire partir |
part | ||
salire sortir |
sal | ||
sentire sentir |
sent |
Il y a beaucoup de verbes en italien qui terminent
en -rre (tradurre, condurre, produrre etc.).
Dans ce cas on supprime -rre et on ajoute -cendo. il
faut faire de même pour dire et fare.
verbes en -urre | ||||
infinitif | traduction | radical | terminaison | |
tradurre | traduire | tradu | cendo | |
condurre | conduire | condu | ||
produrre | produire | produ | ||
dire | dire | di | ||
fare | faire | fa |
exemples | |
a) Sorridendo mi guardava. | |
Elle me regardait en souriant. | |
b) Piangendo mi raccontò tutta la storia. | |
En pleurant il m' a raconté toute l' histoire. | |
c) Gridando entrò nella stanza. | |
Il est entré dans la chambre en criant. | |
d) Ridendo mi disse che non mi amava più. | |
En souriant elle m' a dit qu' elle ne m' aimait plus. | |
e) Scusandosi va via. | |
En s' excusant il est parti. | |
f) Mi guarderà negli occhi chiedendo un´ altra volta la stessa sciocchezza. | |
Il me regardera dans les yeux demandant encore une fois la même bêtise. |
Le gérondif décrit un évènement qui se déroule au même moment que celui de la proposition principale. Si le verbe de la proposition principale est à un temps du passé (a / b / c / d) le gérondif est aussi à un temps du passé. Si le verbe de la proposition principale est à un temps du présent le gérondif est aussi à un temps du présent.
Si on réfléchit un peu on se rendra compte
qu' il doit y aussi avoir une possibilité pour
décrire un évènement avec un gérondif
qui s' est déroulé avant les évènements
décrits dans la proposition principale. Dans
une proposition conditionnelle, par exemple, la réalisation
des évènements de la proposition principale
peut dépendre de quelque chose qui s' est passé
avant (S' il m' avait payé, je l' aurais fait
<=> M' ayant payé, je
l' aurais fait), dans une proposition de concession
il peut y avoir une contradiction entre un évènement
et un autre qui suit (Quoiqu' il ait / eût mangé
beaucoup, il avait faim <=> Ayant mangé
beaucoup, il avait faim) et dans une proposition de
cause, un évènement du passé peut
avoir des conséquences par la suite (Il ne pouvait
pas ouvrir la porte, parce qu' il avait perdu les clés
<=> Ayant perdu les clés, il ne pouvait
pas ouvrir la porte).
proposition conditionnelle | ||
antériorité: | Ayant épargné de l' argent, il pourrait s' acheter une voiture. => S' il avait épargné de l' argent, il pourrait s' acheter une voiture. |
|
simultanéité: | Épargnant de l' argent, il pourrait s' acheter une voiture.
|
|
proposition de concession | ||
antériorité: | Ayant gagné beaucoup, il n' est pas heureux. => Quoiqu' il ait gagné beaucoup, il n' est pas heureux. |
|
simultanéité: | Gagnant beaucoup, il n' est pas heureux. => Quoiqu' il gagne beaucoup, il n' est pas heureux. |
|
proposition de cause | ||
antériorité: | Ayant été paresseux, il n'
a pas réussi l' examen. => Parce qu' il avait été paresseux, il n' a pas réussi l' examen. |
|
simultanéité: | Étant paresseux, il n' a pas réussi l' examen. => Parce qu' il est paresseux, il n' a pas réussi l' examen. |
avendo | comprato (acheté) |
|
mangiato (mangé) | ||
saputo (su) | ||
preso (pris) | ||
messo (mis) | ||
detto (dit) | ||
chiesto (demandé) |
verbe conjugué avec avoir | |||
gerundio di avere + | participio passato |
contact mentions légales déclaration de protection de données |