Très souvent, en italien on insère
la préposition "di" même si le
français parfois utilise la préposition
"à" ou pas de préposition du tout.
Il est possible aussi d´ajouter un objet avec une
autre préposition plutôt qu' un infinitif.
Objet sans préposition, infinitif avec di |
|
Questa mattina ho finito il mio romanzo. |
|
Ce matin j' ai fini mon roman. |
Questa mattina ho finito di lavorare. |
|
Ce matin j' ai fini de travailler. |
Objet
avec in, infinitf avec di |
Non credo in lui. |
|
Je ne crois pas en lui. |
Non credo di essere capace di farlo. |
|
Je ne crois pas être capable de le faire. |
Verbes
qui ajoutent un infinitif avec di |
affermare = affirmer |
|
Afferma di non essere stato informato di questo avvenimento. |
|
|
Il affirme ne pas avoir été informé de cet évènement.
|
accettare = accepter |
|
Accettiamo di dover lavorare di più. |
|
|
Nous acceptons d' être obligés
de travailler plus. |
accorgersi = se rendre compte |
|
Ci siamo accorti di essere stati imbrogliati. |
|
|
Nous nous sommes rendus compte d´avoir
été trompés. |
accusare = accuser |
|
Mi accusa di aver rubato la sua macchina. |
|
|
Il nous accuse d' avoir volé sa voiture.
|
ammettere = admettre |
|
Ammetto di non essermi reso conto. |
|
|
J' admets ne pas m' en être rendu
compte. |