Très souvent, en italien on insère
la préposition "di" même si le
français parfois utilise la préposition
"à" ou pas de préposition du tout.
Il est possible aussi d´ajouter un objet avec une
autre préposition plutôt qu' un infinitif.
| Objet sans préposition, infinitif avec di |
|
| Questa mattina ho finito il mio romanzo. |
|
| Ce matin j' ai fini mon roman. |
| Questa mattina ho finito di lavorare. |
|
| Ce matin j' ai fini de travailler. |
| Objet
avec in, infinitf avec di |
| Non credo in lui. |
|
| Je ne crois pas en lui. |
| Non credo di essere capace di farlo. |
|
| Je ne crois pas être capable de le faire. |
| Verbes
qui ajoutent un infinitif avec di |
| affermare = affirmer |
|
Afferma di non essere stato informato di questo avvenimento. |
|
| |
Il affirme ne pas avoir été informé de cet évènement.
|
| accettare = accepter |
| |
Accettiamo di dover lavorare di più. |
|
| |
Nous acceptons d' être obligés
de travailler plus. |
| accorgersi = se rendre compte |
| |
Ci siamo accorti di essere stati imbrogliati. |
|
| |
Nous nous sommes rendus compte d´avoir
été trompés. |
| accusare = accuser |
| |
Mi accusa di aver rubato la sua macchina. |
|
| |
Il nous accuse d' avoir volé sa voiture.
|
| ammettere = admettre |
| |
Ammetto di non essermi reso conto. |
|
| |
J' admets ne pas m' en être rendu
compte. |