13.5 Participio passato ou participe passé partie 3 |
exemple | |
Fate cuocere le mele sbucciate con lo zucchero e il vino. | |
Faites cuire les pommes pelées avec
le sucre et le vin. (Faites cuire les pommes qui ont été pelées avec du sucre et du vin.) |
|
La casa costruita a metà degli anni '70, ha poi subito negli anni '90 una ristrutturazione. | |
La maison construite dans la moitié
des années 70 a été aménagée
dans les années 90. (La maison qui a été construite dans la moitié des années 70 a été aménagée dans les années 90.) |
|
I libri venduti nell' ambito di attività di commercio elettronico. | |
Les livres vendus par le commerce electronique. Les livres qui ont été vendus par le commerce electronique. |
|
I soldi spesi per i monumenti non rendono molto. | |
L' argent dépensé pour des
monuments ne donne pas beaucoup de profits.
L' argent qui a été dépensé pour des monuments ne donne pas beaucoup de profits . |
|
I turisti evitano i paesi colpiti dallo tsunami. | |
Les touristes évitent les pays touchés par le tsunami.
Les touristes évitent les pays qui ont été touchés par le tsunami. |
|
Per poter acquistare i prodotti scelti, per prima cosa è necessario aggiungerli al carrello. | |
Pour acheter les produits choisis, il faut
auparavant les mettre dans le panier. Pour acheter les produits qui ont été choisis, il faut auparavant les mettre dans le panier. |
propositions subordonnées de cause |
===> La relation causale est due exclusivement à la chronologie temporelle: substitution possible | ||
Firmato il contratto, non c' era più niente da fare. (Signé le contrat, on ne pouvait plus rien faire.) |
||
également possible: Dopo aver firmato il contratto, non c' era più niente da fare. (Après avoir signé le contrat, il n' y a avait plus rien à faire.) |
||
également possible: Avendo firmato il contratto, non c' era più niente da fare.
(Ayant signé le contrat, on ne pouvait plus rien faire.) |
||
===> La relation causale n' est pas due exclusivement
à la chronologie temporelle: substitution
impossible |
||
Avendo perduto il suo borsellino, non poteva pagare. Ayant perdu son porte-monnaie, il ne pouvait pas payer. |
||
impossible: Perduto il suo borsellino, non poteva pagare. Perdu son porte-monnaie, il ne pouvait pas payé. |
||
impossible: Dopo aver perduto il suo borsellino, non poteva pagare.
Après avoir perdu son porte-monnaie, il ne pouvait pas payer. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |