En italien on fait la différence entre
une situation dans laquelle on fait référence
à un lieu / bâtiment concret ou à
la fonction d' un bâtiment. Dans le cas des
bâtiments publics par exemple (la mairie,
une église, la gare) prédomine le
caractère fonctionnel et dans ce cas là
on utilise la préposition in (sans différence entre mouvement et séjour).
Mais s' il s' agit d' un bâtiment concret,
d' un bâtiment qui ne se différencie
pas d' autres bâtiments par sa fonction, mais
par une particularité spéciale, on
utilise à. Il s' agit par exemple d' un bâtiment
particulier s' il est caractérisé
par un attribut.
La
seule chose importante c' est la fonction
Vado in chiesa.
Je vais à l' église.
Sono nella chiesa.
Je suis dans l' église.
On parle d' un bâtiment et pas de la fonction
Vado alla chiesa che si trova nel centro della città.
Je vais à l' église qui se trouve dans le centre de la ville.
Sono nella chiesa che si trova nel centro della città.
Je suis dans l' église qui
se trouve dans le centre de la ville.
La
seule chose importante est la fonction
Devo andare nell' ospedale.
Je dois aller à l'
hôpital.
Sono nell' ospedale.
Je suis à l' hôpital.
On parle d' un bâtiment et pas de la fonction
Devo andare all' ospedale dov' è mia madre.
Je dois aller à l' hôpital où se trouve ma mère.
Sono nell' ospedale dov' è mia madre.
Je suis dans l'
hôpital où se trouve ma
mère.
La
seule chose importante est la fonction
Questo pomeriggio andiamo in biblioteca
Aujourd' hui après-midi nous
allons à la bibliothèque.
Siamo nella biblioteca.
Nous sommes à la bibliotheque.
On parle d' un bâtiment et pas de la fonction
Questo pomeriggio andiamo alla
biblioteca che si trova vicino alla
nostra casa.
Aujourd' hui nous allons à la bibliothèque qui se trouve près de chez nous.
Siamo nella
biblioteca che si trova vicino alla
nostra casa.
Nous sommes à la bibliotheque qui se trouve près de chez nous.
Nous pouvons tirer une conclusion de ce tableau
: s' il s' agit de décrire le séjour
dans un lieu déterminé ou si on fait référence
à la fonction d' un bâtiment on utilise
in. Dans le cas qu' il s' agit d' un séjour il ne faut pas faire une différence.
Vado in chiesa. Sono nella chiesa che si trova nel centro della città.
Mais s´ il
s' agit de décrire un mouvement, il faut
faire la différence. Si la seule chose
importante est la fonction, on construit avec
"in", mais s' il s' agit d' un bâtiment
bien défini on construit avec "a". Devo andarenell'ospedale. Vado allachiesa che si trova nel centro della città.