16.5.4.1 Le verbe introducteur est dans un temps du passé |
a) Avant que tu t´en sois rendu compte, on vole
ton porte-monnaie.
b) Avant que tu t´en sois (fût) rendu compte,
on avait volé ton porte-monnaie.
Dans la phrase a) la situation est hypothétique, on ne lui a pas encore volé son porte-monnaie est le subjonctif et justifié. Dans le cas b) il ne s' agit pas d' une situation hypothétique, on lui a vraiment volé son porte-monnaie, le subjonctif n' est donc pas justifié. Mais qu´il soit justifié ou non, cela a peu d' importance, dans les deux cas il faut utiliser le subjonctif, en français aussi bien qu' en italien.
On utilise la construction prima che + congiuntivo imperfetto si un évènement commence avant un autre, quand il y a donc deux évènements qui se suivent. | |
Circa un' ora prima che facesse buio, Mario arrivò dal fiume senza alcun pesce. | |
Environ une heure avant la tombée de la nuit, Mario est rentré du fleuve sans aucun poisson. | |
On utilise la construction prima che + congiuntivo passato si un évènement commence avant qu' un autre soit terminé. | |
Prima che avessi finito la frase, l'uomo se ne era andato. | |
Avant que j' aie terminé la phrase, l' homme s' en était allé. |
exemples | |
Prima che ci rendessimo conto di quel che stava succedendo, il ladro era sparito. | |
Avant que nous nous soyons rendus compte de ce qui se passait, le voleur avait disparu.. | |
Come si faceva prima che lo inventassero? | |
Comment est-ce qu'on faisait avant qu' ils l´aient inventé? | |
Prima che la legge 194/78 venisse approvata dal parlamento italiano gli aborti clandestini venivano stimati in oltre 250.000 all'anno. | |
Avant que la loi 194/78 ait été approuvée par le parlement italien on estimait le nombre d' avortements clandestins à plus 250 000 par an. | |
Prima che gli fossero affidate queste incombenze, era stato eletto vescovo dal clero della sua patria. |
|
Avant qu' on lui ait confié cette tâche, il fut élu évêque par le clergé de sa patrie. | |
Ci vorranno ancora degli anni prima che gli utenti ne vedano la realizzazione, tuttavia questa nuova idea sta già facendo discutere. |
|
Il faudra encore des années jusqu' à ce que les utilisateurs voient la réalisation, pourtant cette nouvelle idée fait déjà parler d' elle. | |
In questo episod i,o il gruppo di ladri capeggiati da George Clooney e Brad Pitt devono far fallire un casinò ancora prima che sia ufficialmente aperto. | |
Dans cet épisode, un groupe de voleurs, conduits par George Clooney e Brad Pitt, devait faire faire faillite à un casino avant que celui-ci soit officiellement ouvert. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |