Si le verbe introducteur est dans un temps
du passé, il y a une différence entre l'
espace du temps dans lequel se trouve la personne qui
raconte ce que quelqu' un d' autre s' est imaginé
et l' espace de temps dans lequel se trouve celui qui
s' imagine quelque chose. La liste ci-dessous montre toutes
les combinaisons possibles. (Nous avons inclus dans cette
liste le passato prossimo en tant que temps du passé)
resumé |
presente devient imperfetto
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto: "Lo faccio." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo faceva. |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo faccio." |
=> |
Lui pensava / ha pensato* / aveva pensato / avrebbe pensato che lo faceva. |
|
imperfetto reste imperfetto
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto: "Lo facevo." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo faceva. |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo facevo." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo faceva. |
|
passato prossimo devient trapassato prossimo
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto: "L' ho fatto." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo aveva fatto. |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo ho fatto." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo aveva fatto. |
|
trapassato prossimo reste trapassato prossimo
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto:"L' avevo fatto." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che l' aveva fatto. |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo avervo fatto." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo aveva fatto. |
|
futuro I devient condizionale II
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto:"Lo farei." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo avrebbe fatto . |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo farei." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo avrebbe fatto . |
|
futuro II devient condizionale II
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto:"Lo avrei fatto." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo avrebbe fatto. |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato:"L' avrei fatto." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo avrebbe fatto." |
|
passato remoto reste passato remoto ou devient passato trapassato
|
|
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto:"Lo fece." |
=> |
Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo fece (aveva fatto). |
|
|
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo fece." |
=> |
Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato lo fece (aveva fatto)." |
|