Video 018: explicaciones :: gramática :: vocabulario
mal di testa = dolor de cabeza mal di pancia = dolor de estómago mal di denti = dolor de dientes Indovinate dove siamo = Adivinad dónde estamos In una farmacia = en una farmacia Che cos' è una farmacia? = ¿Que es una farmacia? Vado in farmacia quando sono malato = Me voy a una farmacia cuando estoy enfermo e ho bisogno di comprare delle medicine = y tengo que comprar medicina chiaro? = claro ? Per esempio se ho mal di gola = Si por ejemplo me duele la garganta compro le caramelle per la gola = me compro caramelos para la garganta Se ho dimenticato lo spazzolino = Si he olvidado el cepillo de dientes lo passo comprare qui = me lo puedo comprar aquí e se voglio prendere il sole = y si quiere tomar el sol Ho bisogno della crema solare! = necesito crema solar
2.28.5
Resumé: accentuation
En général,
les mots italiens sont accentués sur
l' avant dernière syllabe
L' accent français a deux fonctions. Il nous
informe sur la valeur phonétique d' une lettre.
On ne prononce pas è de la même façon
que é. En outre il est un signe non diacritique,
autrement dit, sa seule fonction consiste à clarifier
la fonction d' un mot s´il peut y avoir des ambiguïtés,
la / là, ou / où, a / à etc. Il
n' a donc jamais la fonction qu' il a en italien.
En italien, l' accent n' a pas la même importance
qu' en français ou en espagnol. On peut l' utiliser
quand le mot n´est pas accentué selon
la règle générale, sur l´avant
dernière syllabe, mais ce n' est pas nécessaire.
En tant que signe non diacritique il est obligatoire
seulement dans le cas de e / è. Dans certaines
grammaires on peut lire qu´il faut faire la différence
si l´accent tombe sur un o ou un e à la
fin d´un mot. Mais l´importance de ces règles
est relative, car il y a peu de mots concernés.
Si l' accent tombe sur un e ouvert final il faut mettre
un accent grave (caffè), mais s´ il tombe
sur un e fermé final il faut mettre un accent
d' aigu (perché). La même règle
vaut en principe pour le o, mais puisqu' il n' y a pas
de mots où l' accent tombe sur un o fermé
final, le o final est toujours un o ouvert, tous les
mots dont l' accent tombe sur un o final ont un accent
grave.
Exemples
comprò = acheta (o ouvert, accentuation sur la dernière syllabe)
perché = pourquoi (e fermé, accentuation sur la dernière syllabe)
numero
= chiffre ( correspond à la règle
générale, l' accent tombe sur
l'avant-dernière syllabe)
novanta
= quatre-vingt-dix ( correspond à la
règle générale, l' accent
tombe sur l´ avant-dernière syllabe)
è = est (l' accent en tant que signe non diacritique)