6.5 Formation du participe passé et du participe présent |
participe passé |
Le participe passé sert à former les temps composés: J' ai acheté une voiture. Ho comprato una macchina. |
Le participe passé
peut être attribut d' un substantif:
La voiture volée. La macchina rubata. |
participe présent (en italien ce n' est pas un système productif) |
Existe uniquement comme
faisant partie inégrante du dictionnaire:
Continuer au chapitre suivant. Continuare al capitolo seguente. |
verbes en -are | ||||
verbe | radical | term. | participe passé | trad. |
parlare | parl | ato |
parlato | parlé |
comprare | compr | comprato | acheté | |
fumare | fum | fumato | fumé | |
verbes en -ere | ||||
vendere | vend | uto |
venduto | vendu |
credere | cred | creduto | cru | |
verbes en -ire | ||||
finire | fin | ito |
finito | terminé |
partire | part | partito | parti | |
uscire | usc | uscito | sorti |
verbes intransitifs | |
Io sono partito => Je suis parti. | |
Tu sei andato => Tu es allé. | |
Noi siamo venuti => Nous sommes venus. | |
verbes transitifs | |
Lui ha comprato => Il a acheté. | |
Voi avete creduto => Vous avez cru. | |
Loro hanno capito => Ils ont compris. |
Jusqu' ici rien de trop compliqué. On forme le passé composé (passato prossimo) des verbes transitifs avec avere (avoir) et de la plupart des verbes intransitifs avec essere (être). Pourtant, bien que cela ne pose aucun problème pour un francophone, on pourrait réfléchir deux minutes sur l´accord du participe passé d' un verbe intransitif. Dans ce cas, on forme les temps composés avec être. La question que l' on pourrait se poser est : Est-ce vraiment étonnant que le participe passé doive s´accorder avec le sujet de la phrase si on conjugue avec être? La réponse est non, pas du tout, puisque être est aussi un verbe copulatif qui peut unir un adjectif à un substantif.
L' homme est content.
La femme est contente.
Les hommes sont contents.
Les femmes sont contentes.
L´ adjectif concorde en genre et en nombre avec le substantif. Et puisqu' il n' y a aucune différence entre un participe passé et un adjectif (au fond le participe passé est un adjectif) le participe passé doit aussi concorder avec le sujet de la phrase. Grammaticalement, il n' y a aucune différence entre ces deux phrases.
L' homme est content.
L' homme est parti.
Les hommes sont contents.
Les hommes sont partis.
La femme est contente.
La femme est partie.
Les femmes sont contentes.
Les femmes sont parties.
On peut aussi l' expliquer d' une manière plus
brève. Comme en français le participe
passé doit s´accorder en genre et nombre
avec le sujet de la phrase, si le verbe est conjugué
avec être.
verbes intransitifs | |
L' uomo è partito. | |
L' homme est parti. | |
La donna è partita. | |
La femme est partie. | |
Gli uomini sono partiti. | |
Les hommes sont partis. | |
Le donne sono partite. | |
Les femmes sont parties. |
exemple | |
Non l' ho vista da dieci anni |
|
Je ne l' ai pas vue depuis dix ans. |
exemple | |
Questi uomini, non li ho visti mai. non: Questi uomini, non li ho visto mai. Ces hommes je ne les ai jamais vus. |
|
Queste donne, non le ho viste mai. non: Queste donne, non le ho visto mai. Ces femmes je ne les ai jamais vues. |
|
Questa
ragazza, non l´ ho vista mai. non: Questa ragazza, non la ho visto mai. Cette fille je ne l' ai jamais vue. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |