7.9.1.2 Ogni = chaque et qualsiasi = n' importe que
Les deux adjectifs
indéfinis, ogni et qualsiasi, expriment que chaque
élément peut être l' exécuteur ou
le but de l' action décrite par le verbe. Il
y a cependant une différence. L' adjectif indéfini
qualsiasi souligne le caractère arbitraire. Chacun peut (mais ne doit pas) être l' exécuteur ou le
but de l' action décrite par le verbe. L' adjectif
indéfini ogni est utilisé dans une situation
dans laquelle chaque élément du groupe
est l' exécuteur ou le but de
l' action. Le système des adjectifs indéfinis
français ne correspond pas à cent pour
cent au systeme des pronoms indéfinis italiens,
on ne peut donc pas dire que ogni corresponde toujours
à chaque et qualsiasi toujours à n'
importe qui.
a) Può venire ogni giorno. <=> Il peut
venir chaque jour. (il peut venir tous les jours.)
b) Può venire qualsiasi giorno. <=> Il peut venir n' importe quel jour.
Il est évident que ces deux phrases sont très
différentes. Dans la phrase a) il peut venir
chaque jour, c´est-à-dire: lundi et mardi
et mercredi etc. Dans la phrase b) il peut venir soit
lundi, soit mardi, soit mercredi, etc. Pourtant l' adjectif
indéfini ogni peut exprimer les deux choses.
Si on veut vraiment souligner le caractère arbitraire,
par exemple, si le contexte n' est pas très clair,
on doit prendre qualsiasi.
Il peut venir
chaque / n' importe quel jour. Può venire ogni giorno.
Si on veut souligner le caractère arbitraire: qualsiasi.
Il peut venir n' importe quel jour.
Può venire qualsiasi giorno.
Nous reparlerons de qualsiasi
plus tard.
Nous avons dit dans le chapitre précédent
que ogni ne peut jamais être utilisé devant
un substantif au pluriel. Il y a cependant une exception
à cette régle. S´il y a un chiffre
devant le substantif cela est possible.
exemple
toutes les deux semaines
ogni seconda settimana
ogni due settimane
tous les trois jours
ogni terzo giorno
ogni tre giorni
On pourrait cependant confondre les trois adjectifs indéfinis
tutti / tutte + pluriel,
ogni + singulier et qualsiasi
+ singulier.
qualsiasi comme ogni
fait référence en générale
à un substantif au singulier, tutti
/ tutte à un substantif au pluriel.
La différence entre n' importe quel élément
et chaque élément peut être importante.
exemple
Il m' a donné n' importe quoi à manger.
Mi ha dato qualsiasi cosa da mangiare.
Il m' a donné tout ce qu' il y avait à
manger.
Mi ha dato ogni cosa da mangiare.
Je remercie tous ceux
qui m' ont donné des conseils utiles.
Grazie a chi mi ha dato qualsiasi utile suggerimento.
Substituer qualsiasi par ogni dans la dernière
phrase serait inadéquat.
non: Je remercie tous
ceux qui m' ont donné chaque conseil
utile.
non: Grazie a chi mi ha dato ogni utile suggerimento.
En mettant l' adjectif derrière le substantif on souligne le caractère arbitraire.