7.9.1.2 Ogni = chaque et qualsiasi = n' importe que

Les deux adjectifs indéfinis, ogni et qualsiasi, expriment que chaque élément peut être l' exécuteur ou le but de l' action décrite par le verbe. Il y a cependant une différence. L' adjectif indéfini qualsiasi souligne le caractère arbitraire. Chacun peut (mais ne doit pas) être l' exécuteur ou le but de l' action décrite par le verbe. L' adjectif indéfini ogni est utilisé dans une situation dans laquelle chaque élément du groupe est l' exécuteur ou le but de
l' action. Le système des adjectifs indéfinis français ne correspond pas à cent pour cent au systeme des pronoms indéfinis italiens, on ne peut donc pas dire que ogni corresponde toujours à chaque et qualsiasi toujours à n' importe qui.

a) Può venire ogni giorno. <=> Il peut venir chaque jour. (il peut venir tous les jours.)
b) Può venire qualsiasi giorno. <=> Il peut venir n' importe quel jour.

Il est évident que ces deux phrases sont très différentes. Dans la phrase a) il peut venir chaque jour, c´est-à-dire: lundi et mardi et mercredi etc. Dans la phrase b) il peut venir soit lundi, soit mardi, soit mercredi, etc. Pourtant l' adjectif indéfini ogni peut exprimer les deux choses. Si on veut vraiment souligner le caractère arbitraire, par exemple, si le contexte n' est pas très clair, on doit prendre qualsiasi.

Il peut venir chaque / n' importe quel jour.
Può venire ogni giorno.

Si on veut souligner le caractère arbitraire: qualsiasi.

Il peut venir n' importe quel jour.
Può venire qualsiasi giorno.

Nous reparlerons de qualsiasi plus tard.

Nous avons dit dans le chapitre précédent que ogni ne peut jamais être utilisé devant un substantif au pluriel. Il y a cependant une exception à cette régle. S´il y a un chiffre devant le substantif cela est possible.

exemple  
toutes les deux semaines  
ogni seconda settimana
ogni due settimane
 
tous les trois jours
ogni terzo giorno
ogni tre giorni

On pourrait cependant confondre les trois adjectifs indéfinis tutti / tutte + pluriel, ogni + singulier et qualsiasi + singulier.

qualsiasi comme ogni fait référence en générale à un substantif au singulier, tutti / tutte à un substantif au pluriel.

La différence entre n' importe quel élément et chaque élément peut être importante.

exemple  
Il m' a donné n' importe quoi à manger.  
Mi ha dato qualsiasi cosa da mangiare.
Il m' a donné tout ce qu' il y avait à manger.
Mi ha dato ogni cosa da mangiare.
Je remercie tous ceux qui m' ont donné des conseils utiles.  
Grazie a chi mi ha dato qualsiasi utile suggerimento.

Substituer qualsiasi par ogni dans la dernière phrase serait inadéquat.

non: Je remercie tous ceux qui m' ont donné chaque conseil utile.
non: Grazie a chi mi ha dato ogni utile suggerimento.

En mettant l' adjectif derrière le substantif on souligne le caractère arbitraire.

exemple  
C' est n' importe qui.  
È un tipo qualsiasi.




contact mentions légales déclaration de protection de données