retourner
chapitre 8: Propositions relatives


  8.2.1.2.3 Con che on fait aussi référence à des pronoms indéfinis comme qualcuno, ognuno,                    ciascuno


pronoms personnels
Lei, che era così simpatica, si è sposata con un uomo antipatico.
  Elle, qui etait tellement sympa, s' est mariée avec un homme tellement antipathique.
  Voi, che non avete fatto nulla tutto il giorno, siete stanchi?
  Vous, qui n' avez rien fait toute la journée, vous êtes fatigués?
  Quello che tu hai detto non è vero.
  Ce que tu as dit n' est pas vrai.
  Quello che tu fai è una sciocchezza.
  Ce que tu fais est une bêtise.

Quand on fait référence à un pronom personnel / pronom démonstratif ce n´est pas difficile.

Si on fait référence à un pronom indéfini c' est plus compliqué. Dans ces cas il faut faire la différence entre les pronoms indéfinis chiunque (qui que ce soit), ciascuno (chacun), ognuno (tout le monde) et les pronoms indéfinis tutto (tout), niente (rien), qualcosa (quelque chose). Nous parlerons de ces derniers dans le chapitre suivant. Les premiers (chiunque, ciascuno, ognuno) présente une personne, les derniers (tutto, niente, qualcosa) une idée.

Avec ciascuno, ognuno, qualsiasi, alcuno, chiunque, on utilise che

che
Qualcuno che non ha detto il suo nome ti ha chiamato.
  Quelqu' un qui n' a pas dit son nom t' a appelé.
  Chiunque scriva o voglia scrivere un ebook si trova faccia a faccia con questo signore.
  Tous ceux qui veulent publier un e-book sont confrontés à cet homme.
  Chiunque lavori nel cantiere deve usare gli specifici indumenti protettivi.
  Tous ceux qui travaillent sur le chantier doivent porter les vêtements protecteurs.
  È un uomo qualsiasi, che non ha nessuna opinione propria su niente.
  C' est un type quelconque qui n' a pas une opinion propre sur rien.
  Non c'è nessuno che non si dice d'accordo, a destra al centro o a sinistra, con la riduzione dei parlamentari.
  Il n' y a personne, à droite, à gauche ou au centre qui ne serait pas d' accord avec la réduction des parlementaires.


Dans le cas de chiunque le che est déjà integré, pas besoin de le répéter
Chiunque soltanto parla invece di fare qualcosa è noioso.
  Celui qui ne fait rien sauf parler, est ennuyant.

 retourner
chapitre 8: Propositions relatives


contact mentions légales déclaration de protection de données