9.3.1.3 La formation du passato remoto |
passé simple: Il tomba malade et souffrit de
troubles mentaux qui ne prirent fin qu'à sa mort.
passé composé: Il doit rester au lit,
il est tombé de l'échelle et s' est cassé
une jambe.
Pourtant, comme nous l' avons déjà dit, cette distinction ne se fait plus aujourd' hui en français. Aujourd' hui on décrit des évènements achevés dans un temps achevé et des évènements dont les répercussions sont encore perceptibles au présent avec le passé composé et le passé simple est rarement utilisé. En ce qui concerne l' italien la situation est un peu plus complexe. Nous avons la même situation qu´en français dans le nord de l' Italie, mais il y a aussi des régions, dans le sud de l' Italie, où l´on utilise le passato remoto quand on devrait utiliser le passé composé. Finalement il y a aussi des régions où le passé simple et le passé composé sont utilisés comme nous le connaissons de la littérature classique française. Vous n' êtes donc pas obligé d´ utiliser le passato remoto, puisqu' il y a beaucoup d´ italiens qui ne l' utilisent pas. Il vous suffit d´être capable de le reconnaître.
Quant à la formation il faut, comme toujours,
faire la différence entre les verbes qui se terminent
en -are, ceux en -ere et ceux en -ire.
contact mentions légales déclaration de protection de données |